Překlad "ти се допаѓа" v Čeština


Jak používat "ти се допаѓа" ve větách:

Драго ми е што ти се допаѓа.
Jsem ráda, že se ti to líbí.
Како ти се допаѓа г-н Крис?
Jak se ti líbí pan Creasy?
Ако не ти се допаѓа, остави го.
Koukni, když se ti ten chlap nelíbí, tak se s ním rozejdi.
Мило ми е што ти се допаѓа.
Jsem ráda, že si ti líbí.
Што не ти се допаѓа кај нив... и кажи го убедливо.
Co na nich nesnášíš... a řekni to kurva přesvědčivě.
И пак ќе ти се допаѓа со твојот пенис внатре.
Můžeš ji mít rád i s penisem v jejím lůně.
Како ти се допаѓа ова, Реј?
Dáreček. Jak se ti líbí tenhle balík, Rayi? - Hej, yo mama!
Мило ми е дека ти се допаѓа.
Jsem rád, že se vám líbí.
Се надевам дека ти се допаѓа.
Doufám, že se ti to bude líbit.
Мислев дека ќе ти се допаѓа.
Není to jako Bach. Ale myslel jsem, že by se ti to mohlo líbit.
Мислев дека не ти се допаѓа тука.
Já myslel, že se ti tu nelíbí.
Како ти се допаѓа до сега?
Jak se ti tu zatím líbí?
Знам дека е опасно, дека таа е опасна, ама без разлика дали ти се допаѓа, корисна е.
Podívej já vím, že je to nebezpečný, že ona, je nebezpečná, ale ať se ti to líbí nebo ne, je užitečná. Ne! Zabijeme ji dřív, než ona zabije nás.
Мислев дека ќе ти се допаѓа, знам колку сакаш сликарство и сето тоа.
Myslel jsem, že by se vám mohl líbit. Máte ráda umění.
Ти се допаѓа и сакаш да ја дупиш.
Myslíš si, že je sexy, a ty bys jí rád - ošukal.
Ајде Алекс очигледно ти се допаѓа.
No tak, Alexi. Přiznej, že se ti líbí.
Ако не ти се допаѓа, можеш да одиш кај шефот.
Zůstaň na místě! - Zbytek života stráví v krabici metr na metr.
Се радувам, дека ти се допаѓа.
Jsem rád, že se ti to líbilo, drahoušku.
Како ти се допаѓа Висконсин во Фебруари?
Co bys řekla na únorový Wisconsin?
Мајка рече дека ќе ти се допаѓа.
Mamka říkala, že se ti to bude líbit.
Ако тргнеш по тој пат, нема да ти се допаѓа тоа што ќе го најдеш.
Jestli se vydáš touto cestou, nebude se ti líbit, co najdeš.
Гледаш нешто што ти се допаѓа?
Díky. Vidíš něco, co by se ti líbilo?
И мисли на некој што ти се допаѓа.
A mysli na někoho, kdo se ti líbí.
Мило ми е што ти се допаѓа, зошто ти плати за него.
Jsem rád, že se ti líbí, protože jsi to zaplatila.
Те молам, ти се допаѓа ова.
Prosím tě, bude se ti to líbit.
Ќе ти се допаѓа разговорот со него.
Pokec s Vyšetřovatelem se ti bude líbit.
Ако не ти се допаѓа, најди си твој агол.
Jestli se ti to nelíbí, tak si najdi vlastní slepé místo.
Како ти се допаѓа новата работа?
Gregu jak se ti líbí v nové práci?
Ако не ти се допаѓа, можеш да ја гледаш само во официјални прилики, и кога ќе дојде време, да малите мали принцеви и принцези.
Jestli se ti nelíbí, musíš se s ní scházet jen při formálních příležitostech a až nadejde čas, zplodit malé prince a princezny.
Ни ти се допаѓа ни му веруваш.
Ty ho ani neschvaluješ, ani mu nedůvěřuješ.
Не мора да ти се допаѓа, ама ова не е време за откажување.
Nemusí se vám to líbit, ale není čas vyvádět.
Што ти се допаѓа овде горе?
Co se vám tady nahoře líbí?
НЕ ЌЕ ТИ СЕ ДОПАЃА, ШТО ОВДЕ ЌЕ ЗАТЕКНЕШ.
Stejně by se ti nelíbilo, co bys tady objevila. Co?
ИЗГЛЕДА, НЕ ТИ СЕ ДОПАЃА ВЕЌЕ, НАДВОР.
Hádám, že venku se ti líbí míň než tady.
Ако не ти се допаѓа, излези и јади го снегот.
Jestli se ti to nelíbí, můžeš jít ven a jíst sníh.
Значи, што ти се допаѓа најмногу на светот?
Takže co máš na světě ze všeho nejraději?
Ако не ти се допаѓа, замини.
Když se ti nebude líbit, necháš toho.
Дали ти се допаѓа да возиш лимузина?
Tvoje práce tě baví, řídit limuzínu? Jasně.
И, како ти се допаѓа... на запад?
Tak jak se ti líbí na západě?
Ако не ти се допаѓа мојот план, оди си.
Pokud se ti můj plán nelíbí, můžeš se jít bodnout.
Има значење, оти ако се откажеш од сонот барем треба да ти се допаѓа музиката, што ќе свириш години.
Ne, vždyť kvůli ní opouštíš svůj sen. Když s ní máš jezdit celé roky, tak to jedno není.
Не мислев дека тебе ти се допаѓа.
Ale myslela jsem, že tobě ne. -No...
Мој прекар за тебе, не ти се допаѓа?
Dal jsem ti takovou přezdívku. Nelíbí se ti.
1.7472290992737s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?